DSpace
 

Dspace de universite Djillali Liabes de SBA >
Mémoire de Magister >
Langue et Littérature Française >

Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://hdl.handle.net/123456789/860

Titre: La communication verbale et non verbale à travers le parler des Bélabesiens d'origine Kabyle sur leurs bijoux
Auteur(s): TOU, IMANE
BOUTALEB, Djamila
Date de publication: 14-avr-2013
Résumé: Notre recherche a un intérêt porté sur les sciences du langage; le cas sémiologique des bijoux ; c’est connaître le fond réel des bijoux kabyles dont tout le monde parle sans réellement savoir ce dont il s’agit a été le point de départ de mon cheminement. Nous voulons apporter ici quelques éclaircissements sur une approche particulière des bijoux kabyles et donner quelques humbles éléments de réponse à la problématique suivante : -En quoi le français des bélabésiens d’origine kabyle sur les bijoux kabyle reflète-il une diversité linguistique et culturelle ? Nous allons donc étudier ici, les hypothèses de notre problématique qui sont formulées ainsi : -Les kabyles considèrent le bijou kabyle comme un outil de communication : a. La communication verbale à travers de l’emploi du français. b. la communication non verbale à travers les fonctions, les motifs et leurs symboles, les couleurs gravées sur les bijoux kabyles). -On peut également distinguer les différentes variétés linguistique et culturelle à travers le français des bélabésiens d’origine kabyle, à propos des bijoux kabyles. Nous avons choisi deux théories répondant à notre problématique posée ; La première est celle de la sémiologie de la communication (la communication verbale à travers l’emploi du français et la communication non verbale à travers les fonctions, les motifs et leurs symboles, les couleurs gravées sur les bijoux kabyles). La deuxième théorie c’est une analyse qui consiste à identifier le champ lexical, réseau lexical, champs sémantiques des mots concernant le parler des bélabésiens d’origine kabyle sur leurs bijoux . Dans le premier chapitre nous avons expliqué d’une part les trois notions clés de notre recherche ; Sémiologie, Communication (verbale et non verbale), Linguistique selon les théoriciens Ferdinand de Saussure (1857-1913) , Eric Buyssens (1900-2000 ), Georges Mounin (1910-1993,) Roland Barthes (1915-1980), Umberto Eco (né en 1932), et Martin Winckler ( 1955), d’autre part nous avons vue le cas symbolique du bijou kabyle conventionné par la société comme le voit C.S.Pierce (1839-1914)ou par l’usage selon U.Eco. Le deuxième chapitre vise à présenter une analyse du corpus ; nous avons étudié les mots du corpus dits par les locuteurs bélabésiens d’origine kabyle. Notre analyse consiste à savoir le champ lexical, réseau lexical, champs sémantiques des mots concernant le parler des bélabésiens d’origine kabyles sur leur bijoux . Dans ce chapitre nous avons vu la diversité linguistique  à Sidi-Bel-Abbès, nous enregistrons la présence de langues étrangères résultat de raisons historiques, politiques, socioculturelles, économiques ou autres. De ce là le champ linguistique oral à Sidi-Bel-Abbès comprend essentiellement l’arabe algérien, l’arabe classique ou littéraire et le berbère (le kabyle). Nous avons mis un secteur de mots clés employés par les locuteurs ōu nous proposons le pourcentage de 6 mots clés; bijoux kabyles, couleurs, les motifs,  argent, femme kabyle, La grande Kabylie de Beni Yenni .Dans un tableau récapitulatif on a classé les bijoux kabyles par fonctions selon les locuteurs : fonction magique, fonction sociale, fonction esthétique et fonction économique. Nous avons travaillé sur des illustrations collectées des sites web et des revus. Le corpus est un entretien avec des gens du troisième âge ; trois femmes (33ans ,45ans et 50ans) et deux hommes (30ans et 50ans) de différentes catégories sociales et de différents niveaux économiques et culturels : deux analphabètes, deux enseignantes retraitées, une femme au foyer (analphabète), un artisan et un chômeur (analphabète).
URI/URL: http://hdl.handle.net/123456789/860
Collection(s) :Langue et Littérature Française

Fichier(s) constituant ce document :

Fichier Description TailleFormat
TOU.pdf104,53 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir
View Statistics

Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.

 

Ce site utilise la plate-forme Dspace version 3.2-Copyright ©2014.