DSpace
 

Dspace de universite Djillali Liabes de SBA >
Thèse de Doctorat en Sciences >
Langue et Lettres Arabes >

Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://hdl.handle.net/123456789/3245

Titre: بلاغة الإيجاز في القرآن الكريم -السور المكية أنموذجاً-
Auteur(s): HARZALLAH, Badra
Encadreur: FERAOUN, Bekhaled
Mots-clés: الإيجاز
الحذف
القصر
الإضمار
Date de publication: 10-mar-2021
Résumé: الملخص (بالعربية) : الإيجاز لمحة وإشارة، ودليل لغوي يقدم الفكر في أسلوب مختزل، وينقسم إلى (حذف/ قصر) أما الحذف، فهو إسقاط كلمة أو جملة أو أكثر، لغرض ما، مع وجود قرينة تدل على المحذوف، واقترن بالإضمار والتقدير في كتاب الله تعالى، أما القصر فهو تقليل الألفاظ وتكثير المعاني، وعدّ أبلغ من الحذف، وتجلى في أقسام ثلاث (باعتبار الحقيقة الواقع- باعتبار الطرفين- باعتبار المخاطب). وقد تشكلت بلاغتهما في السور المكيّة من خلال القصة القرآنية. كما ارتبط الإيجاز بالإطناب (البسط/ الزيادة) وتجسد كلاهما في سياق قرآني واحد، لتخلق صورة فنية تكشف أغوار النّص القرآني وتظهر مواطن إعجازه وسحره. الكلمات المفتاحية : الإيجاز- الحذف- القصر- الإضمار- التقدير- الإطناب- السور المكيّة ----------------------------------------------Résumé (en Français) : La concision est un aperçu et une indication. Il s'agit, plus précisément, d'un guide linguistique qui présente la pensée dans un style réduit qui se divise en omission syntaxique et raccourcissement (réduction). La première concerne la suppression d'un mot ou d'une phrase ou plus, avec une indication contextuelle de l'omis. Dans le Noble Coran, elle est combinée avec l’ellipse et avec l’élision et l’addition. Cependant, l’implication principale de la réduction est plutôt de réduire les mots et les expressions et d'amplifier les significations. Cela la rend plus éloquente que l'omission car elle se manifeste en trois parties : considérant le fait comme une réalité - considérant les deux parties - considérant le destinataire. La rhétorique des deux styles est façonnée dans les histoires coraniques des sourates mecquoises (chapitres mecquois). La concision est également associée à la verbosité (redondance / longueur), et les deux sont incarnées dans le même contexte coranique pour créer une image artistique qui révèle les profondeurs du texte coranique et montre ses miracles et sa splendeur. Les mots clés : Concision, omission, raccourcissement, élision et addition, verbosité, sourates mecquoises. ----------------------------------------------Abstract (en Anglais) : Concision is synonymous with glance and indication. More accurately, it is a linguistic guide that presents thought in a reduced style which is divided into omission and shortening (reduction). Used for a specific purpose, the first one regards the deletion of a word or a sentence or more, with a contextual indication of the omitted. In the Holy Qur’an, it is combined with ellipsis, and elision and addition. However, the main concern of reduction is, rather, lessening words and expressions and amplifying meanings. This makes it more eloquent than omission for it is manifested in three parts: considering the fact a reality - considering the two parties - considering the addressee. The rhetoric of both styles is shaped in the Quranic stories of the Makki chapters (Surah). Concision is also associated with verbosity (redundancy/ lengthiness), and both are embodied in the same Quranic context to create an artistic picture that reveals the depths of the Quranic text and shows its miracles and splendour. Keywords : Concision, omission, shortening, elision and addition, verbosity, Makki surah.
Description: Doctorat en sciences
URI/URL: http://hdl.handle.net/123456789/3245
Collection(s) :Langue et Lettres Arabes

Fichier(s) constituant ce document :

Fichier Description TailleFormat
DS_LLA_HARZALLAH_Badra.pdf5,73 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir
View Statistics

Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.

 

Ce site utilise la plate-forme Dspace version 3.2-Copyright ©2014.