Dspace de universite Djillali Liabes de SBA >
Thèse de Doctorat en Sciences >
Langue et Lettres Arabes >
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://hdl.handle.net/123456789/1783
|
Titre: | تجلّيات الخطاب و إضماراته ترجمات د.صلاح الدين كشريد أنموذجا |
Auteur(s): | OULHACI AZIZ, Abdelillah Encadreur: BOUKHATEM Moulay, Ali |
Mots-clés: | خطاب إستشراق سياق نظم ترجمة مقارنة |
Date de publication: | 3-nov-2016 |
Résumé: | هذا البحث يسعى إلى إبراز المناهج الخاطئة للمستشرقين في ترجمة القرآن الكريم و الحديث النبوي الشريف . هذه المناهج التي أفسدت المعاني عن قصد و عن غير قصد لجهلهم بلسانيات و أسلوبية و ماقصدية اللغة العربية و آدابها. يشمل البحث أهمّ الدعائم و الأسس اللغوية و الأسلوبية الواجب للمترجم أن يتبعها مع النصوص الدينية الإسلامية من قرآن وسنّة من حيث الفهم ثمّ إلى الترجمة.
يعقد البحث مقارنة علمية لغوية بحتة بين أحد روّاد المستشرقين للقرن الماضي و هو ريجيس بلاشير مترجم القرآن إلى الفرنسية من جهة، و أحد رواد الترجمة العرب و هو صلاح الدين كشريد الذي ترجم القرآن إلى الفرنسية . و أصبحت ترجمته معتمدة دوليا من كلّ المجامع الفقهية. |
Description: | Doctorat en sciences |
URI/URL: | http://hdl.handle.net/123456789/1783 |
Collection(s) : | Langue et Lettres Arabes
|
Fichier(s) constituant ce document :
|
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.
|